• BOOKS

    BY JOAKIM LLOYD RABOFF

ENGLISH
Books are more than just an exercise in artistic expression – they are an unapologetic indulgence in the richness of life itself, a homage to the fleeting moments that are mostly overlooked and undocumented.

My books represent a stubborn refusal to let experiences and stories slip into oblivion.

In a world obsessed with digital memorabilia, these tangible artifacts – real books you can hold – are my middle finger to impermanence.

They stand defiant against the transience of the screen, insisting on being seen, read, touched, and felt.

Every time I embark on a new book project, it’s an attempt to capture something elusive – a series of thoughts, a sense of place, or a flicker of spirit caught in the eyes of a subject or the shape, color, or sublime texture of an object.

I don’t create books to offer a glossy view of my world, but rather to inspire empathy, stir understanding, and, if I’m lucky, deepen our collective appreciation for the immense variety of human experiences.

The printed page still matters.

Each book I’ve produced has renewed my faith, not in some abstract sense of aesthetics, but rather in the very real, gritty humanity that persists despite everything.

The process constantly reminds me of what is often obscured: our shared struggles, our unique diversities, and the raw, unfiltered obsession with survival – the beating heart of the human spirit.

Creating books is a labor of love, sure. But more than that, it’s a fight to stay afloat, to stay relevant, and to leave something after me.

SWEDISH

För mig är bokskapandet mer än bara en konstnärlig aktivitet – det utgör en del av min livsnjutning, en hyllning till ögonblick som så ofta förbises och förblir odokumenterade.

Mina böcker är ett envist trots mot glömskan, en vägran att låta upplevelser, intryck och berättelser försvinna i det förgängliga.

I en värld besatt av ytliga, digitala minnen är dessa fysiska objekt – verkliga böcker du kan hålla i dina händer – min stilla protest mot flyktigheten. De hånar skärmens blanka yta. De kräver att bli sedda, lästa, berörda.

Varje gång jag påbörjar ett nytt bokprojekt är det ett försök att bevara en tanke, en känsla från en plats, en gnista av liv, fångad i en blick, i en form, genom en färg eller en strukturs subtilitet.

Jag skapar inte böcker för att spegla en perfekt värld, utan för att inspirera, väcka empati, fördjupa förståelse och, med lite tur, intensifiera vår gemensamma uppskattning av den oändliga variationen av mänskliga erfarenheter som vi alla delar och bidrar till.

Det tryckta ordet har fortfarande sin kraft.

Varje bok jag har skapat har återupplivat min tro på den råa, orubbliga viljan att kämpa och överleva.

Någon gång i processen blir jag ofta påmind om det som ofta glöms: hur vacker vår värld är.

Att skapa böcker är förvisso något jag verkligen älskar. Men mer än så – det är en pågående kreativ utmaning som håller mig vid liv, skänker mening och ger mig chansen att kanske lämna ett bestående avtryck efter mig.

JAPANESE
本は単なる芸術的表現以上のものです。それは、人生そのものの豊かさへの無条件の陶酔であり、ほとんど見過ごされ、記録されない儚い瞬間への賛美です。

私の本は、体験や物語が忘却の彼方に消え去るのを頑として拒みます。

デジタル記念品に夢中な世界の中で、これらの触れることのできる実体、つまり手に取ることのできる本は、無常への反抗の象徴です。

これらは、画面の儚さに抗い、見られ、読まれ、触れられ、感じられることを主張します。

新しい本のプロジェクトに取りかかるたびに、それは捉えがたいものを捕らえる試みです。思考の連なり、場所の感覚、被写体の目に映る魂のきらめきや、物体の形、色、または崇高な質感に宿るものです。

私は、自分の世界を美化して見せるために本を作るわけではありません。むしろ、共感を呼び起こし、理解を促し、運が良ければ、人間の経験の膨大な多様性への私たちの集合的な感謝を深めたいと願っています。

印刷されたページにはまだ価値があります。

これまでに作った本のすべてが、抽象的な美学ではなく、すべてにもかかわらず存在し続ける非常にリアルで生々しい人間性への信念を新たにしてくれました。

その過程は、しばしば見過ごされることを常に思い出させてくれます。それは、私たちが共有する苦悩、私たちの独自の多様性、そして生き残ることへの生々しく、ろ過されていない執念—人間の精神の鼓動です。

本を作ることは、もちろん愛の労働です。しかし、それ以上に、それは浮かび続けるための戦いであり、意味を持ち続けるための戦いであり、自分の後に何かを残すための試みです。

Västra Hamnen 2005
The book Västra Hamnen 2015 by Joakim Lloyd Raboff
The Book, "Svenskar i Thailand"
Vad sysslar du med boken